Федор Тютчев — Я встретил вас, и все былое: Стих. Я встретил вас тютчев

Я встретил вас – и все былое. Ф. И. Тютчев

Я встретил вас — и всё былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое —
И сердцу стало так тепло.

Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что-то встрепенется в нас, —

Так, весь обвеян дуновеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты.

Как после вековой разлуки
Гляжу на вас, как бы во сне, —
И вот — слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне.

Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь, —
И то же в вас очарованье,
И та ж в душе моей любовь.

Федор Тютчев, Карлсбад, 26 июля 1870 г.

Примечания к стихотворению Тютчева «К. Б. (Я встретил вас — и все былое. )»

К. Б. («Я встретил вас — и все былое. ») Автограф неизвестен. Списки — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 52. Л. 150—150 об., рукой Д. Ф. Тютчевой; л. 217. Вверху каждого списка указано: «Карлсбад 26 июля 1870 г.», а внизу 2-го списка есть приписка карандашом: «не напечатано». Первая публикация — ж. «Заря». 1870. № 12. Декабрь. С. 26, с заглавием «К. Б.» и пометой под текстом: «Карлсбад». В РА. 1892. Вып. 1. С. 536 опубликовано как новое, с датою — «Карлсбад, 26 июля 1870». Вошло в Изд. 1900. С. 340. Печатается по первой публикации. Датируется 26 июля 1870 г. согласно спискам. В списках есть отклонения от опубликованного в ж. «Заря» текста. В 4-й строке «И сердцу стало так легко» (вместо «тепло») — скорее всего, ошибка переписчика либо вариант несохранившегося автографа, позднее измененный Тютчевым («тепло» рифмуется с «ожило»). 9-я строка «Так, весь проникнут дуновеньем», по всей видимости, представляет собою авторский вариант, для печати также преобразованный самим поэтом: «Так, весь обвеян дуновеньем». Вариант списка печатался в Изд. 1900. Прототип лирической героини стихотворения — А. М. Крюденер (см. коммент. к стих. «Я помню время золотое. ». Т. 1. С. 440). 581 Определяя его, Г. И. Чулков писал: «То, что стихотворение это действительно относится к гр. Амалии Максимилиановне Лерхенфельд, подтверждается простым тематическим сопоставлением с стих. «Я встретил вас — и все былое. ». Последнее стихотворение с двумя буквами в заглавии К. Б. — относится к той же гр. Лерхенфельд, по свидетельству Я. П. Полонского, который объяснил, что буквы К. и Б. суть сокращения и перестановка слов — «Баронесса Крюденер» (Последняя любовь. С. 15). К. В. Пигарев тоже ссылался на свидетельство Я. П. Полонского (Лирика I. С. 433). В конце марта 1873 г. состоялась последняя встреча Тютчева с Крюденер. 1 апреля этого года поэт писал Д. Ф. Тютчевой: «Вчера я испытал минуту жгучего волнения вследствие моего свидания с графиней Адлерберг, моей доброй Амалией Крюденер, которая пожелала в последний раз повидать меня на этом свете и приезжала проститься со мной. В ее лице прошлое лучших моих лет явилось дать мне прощальный поцелуй» (Изд. 1984. Т. 2. С. 358). Присутствие третьей строфы стихотворения 1870 г. угадывается в заключительной эпистолярной фразе. Но есть иное истолкование проблемы прототипа, предложенное А. А. Николаевым: «По указанию, сделанному Я. П. Полонским П. В. Быкову, инициалы в заглавии обозначают сокращение переставленных слов «Баронессе Крюденер» (см.: ПССоч. 1912. С. 698). Как и многие другие примечания ПССоч. 1912, данное примечание также не вызывает доверия. В перечне курортных гостей и полицейских протоколах Карлсбада имя А. Адлерберг (в первом браке — Крюденер) не значится. Скорее всего, стихотворение обращено к сестре первой жены Тютчева Клотильде Ботмер (1809—1882), в замужестве Мальтиц, которая находилась в июле 1870 г. в городе Кезене под Наумбургом (в 120 км от Карлсбада) и с которой Тютчев мог встретиться между 21 и 26 июля, перед поездкой в Теплиц» (Изд. 1987. С. 417) (А. А.).

Я встретил вас и все былое

Тютчев Фёдор Иванович

Читать еще:  Самые интересные острова мира. Бора-Бора - остров влюблённых романтиков

Я встретил вас — и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое—
И сердцу стало так тепло.

Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что-то встрепенется в нас, —

Так, весь обвеян дуновеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты.

Как, после вековой разлуки,
Гляжу на вас, как бы во сне,—
И вот — слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне.

Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь, —
И то же в вас очарованье,
И та ж в душе моей любовь.

Таинственная К.Б. – Амалия Лерхенфельд,
первая любовь Федора Тютчева

7 августа 1870 года в Карлсбаде (ныне Карловы-Вары) русский поэт Федор Иванович Тютчев написал свое знаменитое стихотворение «Я встретил вас…».
Оно было посвящено К.Б. – 62-летней баронессе Крюденер, которую 67-летний поэт встретил на водах после почти полувековой разлуки.

До замужества баронесса носила имя Амалия Лерхенфельд и была предметом пылкого чувства юного поэта. Амалия поразила Тютчева своей красотой, образованностью, глубиной чувств. Тютчев был очарован. Однако влюбленным не суждено было связать свои жизни. В 1826 году Тютчев женился на Элеоноре Петерсон, а Амалия стала женой первого секретаря русского посольства в Мюнхене барона Крюденера.

Последняя встреча Тютчева и Амалии произошла в марте 1873 года, когда у постели, где лежал разбитый параличом поэт, появилась любовь его юности. Лицо Тютчева просветлело, на глазах появились слезы. Он долго смотрел на нее, не произнося от волнения ни слова…

Я вас сустрэў – і ўсё былое
Ў аджытым сэрцы ажыло;
Я ўспомніў згубленае тое,
Што быць забытым не магло…

Читать еще:  О таинствах. Таинство Крещения

Як позняй восені парою
Бываюць дні, бывае час:
Павее ранняю вясною
І нешта страпянецца ў нас, –

Так я, ахутаны імгненнем
Калі ўва мне палаў пажар,
З даўно забытым захапленнем
Гляджу на мілы сэрцу твар…

Як, скрозь гады цяжкой разлукі,
Гляджу на вас, нібыта ў сне, –
І вось – гучней, здаецца, гукі,
Што не змаўкаюць ува мне…

І не ўспамін таго падстава:
Жыццё загаварыла зноў, –
І вашай прыгажосці слава,
І ўся мая да вас любоў.

Я встретил вас. История одной любви

Прекрасное стихотворение “Я встретил вас – и все былое” Федора Ивановича Тютчева известно многим. Оно по праву занимает особое место в лирике поэта.

К. Б. Я встретил вас — и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое —
И сердцу стало так тепло.
Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что-то встрепенется в нас, —
Так, весь обвеян дуновеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты.
Как после вековой разлуки,
Гляжу на вас, как бы во сне, —
И вот — слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне.
Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь, —
И то же в вас очарованье,
И та ж в душе моей любовь. 26 июля 1870

Но кто же скрывается за инициалами “КБ ? Какой прекрасной незнакомке Тютчев посвятил столь трепетные строки?

Известно, что это стихотворение поэт написал 7 августа (26 июля) 1870 года в городе Карлсбаде (ныне Карловы-Вары), куда Тютчев приехал для отдыха и лечения. На этот момент Федору Ивановичу исполнилось 66 лет. Здесь совершенно случайно он встретился с Амалией Крюденер, которая в девичестве носила фамилию Лерхенфельд и была баронессой. Отсюда становится понятным загадочный смысл криптонима «К.Б» — Крюденер, баронессе. Эта встреча была неожиданной и очень трогательной, так как Тютчев давно был знаком с Амалией.

Читать еще:  К чему снится кража куртки. Приснилась куртка – что это может значить

Познакомились они в далеком 1823 году в Мюнхене еще в юном возрасте. Пятнадцатилетняя Амалия была так очаровательна и образованна, а девятнадцатилетний Теодор был так предупредителен и мил, что между ними быстро возникла трепетная влюбленность. Осенью 1824 г. Тютчев сделал Амалии предложение. Шестнадцатилетняя графиня согласилась, но.. им не суждено было связать свои жизни.

Амалия происходила из старинного и богатого рода, а Тютчев был молодым внештатным сотрудником дипломатической миссии, к тому же нетитулованный и небогатый. В глазах родственников знатной Амалии молодой поэт был совершенно непривлекательной партией. Тютчеву отказали. Влюблённый поэт был раздавлен. Он немедленно и тайно вызвал барона на дуэль. Но счастливый жених отказался, придравшись к какому-то незначительному нарушению дуэльного кодекса.

В 1825 г. Амалия Лерхенфельд вынужденно вышла за очень богатого человека – барона А.С. Крюденера. С его стороны это был брак по расчету, к тому же он был старше жены на 22 года и имел тяжелый характер. А в 1826 году женился и сам Тютчев на Элеоноре Петерсон.

Семьи Крюденеров и Тютчевых жили в Мюнхене недалеко друг от друга и, сохранив близкие отношения, часто встречались.

Последняя встреча Амалии и Тютчева произошла за два месяца до его смерти. Она знала о безнадежном состоянии дорогого Теодора и приехала проститься. На следующий день он написал дочери Дарье:

“Вчера я испытал минуту жгучего волнения вследствие моего свидания с графиней Адлерберг, моей доброй Амалией Крюденер, которая пожелала в последний раз повидать меня на этом свете и приезжала проститься со мной. В ее лице прошлое лучших моих лет явилось дать мне прощальный поцелуй”.

Для стихотворения Тютчева характерны напевность и музыкальность. Поэтому многие композиторы пытались переложить его на музыку. Первым это сделал музыкант С. Донауров. Потом была написана мелодия А. Спиро и Ю. Шапорин.

Но самым популярным и удачным считается исполнение этого романса Иваном Семёновичем Козловским на музыку Леонида Дмитриевича Малашкина.

Этому романсу уже исполнилось сто лет, но он и сегодня продолжает волновать души слушателей.

Романс “Я встретил вас”, исполняет Дмитрий Хворостовский, слова Ф.И. Тютчева

Источники:

http://xn—-7sbb5adknde1cb0dyd.xn--p1ai/%D1%82%D1%8E%D1%82%D1%87%D0%B5%D0%B2-%D1%8F-%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BB-%D0%B2%D0%B0%D1%81-%D0%B8-%D0%B2%D1%81%D0%B5-%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%BE%D0%B5/

http://www.stihi.ru/2015/05/11/10276

http://zen.yandex.ru/media/id/5adc720ddb0cd9dcbee53c4c/5ade005a7ddde842d67b1f69

Ссылка на основную публикацию
Статьи на тему: