Струи арагвы и куры был монастырь. Анализ поэмы «Мцыри» (М

Анализ поэмы Мцыри Лермонтова

Мцыри отказывается от рая и небесной отчизны во имя своей земной родины:
Увы! – за несколько минут
Между крутых и тёмных скал,
Где я в ребячестве играл,
Я б рай и вечность променял…
Замысел о монахе, рвущемся на свободу, Лермонтов вынашивал десять лет. Ещё подростком, в 1830 году, он написал небольшую поэму «Исповедь». Это была предсмертная исповедь юного монаха, осужденного на казнь за любовь. Он требовал себе права на счастье.
Юношу поверял старику свои мечты о жизни, которую у него отняли. Осудившему его на смерть монастырскому закону юноша противопоставляет другой: закон человеческого сердца.
Через несколько лет после «Исповеди» Лермонтов снова вернулся к той же теме в поэме «Боярин Орша». Её герой – раб. Он также воспитывался в монастыре и также рвался на волю. Он полюбил дочь своего господина, и за это «преступление» его также судят монахи. Многие строки из своих двух ранних поэм Лермонтов позднее включил в поэму «Мцыри».
Сосланный весной 1837 года на Кавказ, он проезжал по Военно-Грузинской дороге. Близ станции Мцхеты, под Тифлисом, существовал некогда монастырь. Здесь встретил поэт бродившего среди развалин и могильных плит дряхлого старика. Это был монах-горец. Старик рассказал Лермонтову, как ещё ребенком был взят в плен русскими и отдан на воспитание в этот монастырь. Он вспоминал, как тосковал тогда по родине, как мечтал вернуться домой. Но постепенно свыкся со своей тюрьмой, втянулся в однообразную монастырскую жизнь и стал монахом. Рассказ старика, который в юности был в мцхетском монастыре послушником, или по-грузински «мцыри», отвечал собственным мыслям Лермонтова, которые он вынашивал много-много лет. В творческой тетради семнадцатилетнего поэта читаем: «Написать записки молодого монаха 17-ти лет. С детства он в монастыре, кроме священных книг, ничего не читал. Страстная душа томится. – Идеалы».
Но поэт не мог найти для этого замысла воплощение: всё написанное до сих пор не удовлетворяло, и ни одну из ранних поэм он не напечатал. Самое трудное заключалось в слове «идеалы».
Прошло восемь лет, и Лермонтов воплотил свой старый замысел в поэме «Мцыри». Родной дом, отчизна, свобода, жизнь, борьба – всё соединилось в одном лучезарном созвездии и наполняет душу читателя томительной тоской мечты. Гимн высокой «пламенной страсти», гимн романтическому горению – вот что такое поэма «Мцыри»:
Я знал одной лишь думы власть,
Одну – но пламенную страсть…
Свободолюбивый «могучий дух», которым была проникнута поэма «Мцыри», вызвал негодование реакционеров. Этот дух называли преступным. Если человек «добровольно не смиряется, так его смирят и выбьют-таки из него этот могучий дух», писал один реакционный критик по поводу Мцыри, имея при этом в виду и самого автора.
С восторгом отзывался о «могучем духе» Мцыри современник Лермонтова, критик Белинский. «Что за огненная душа, что за могучий дух у этого Мцыри», — говорил он, отмечая близость между чувствами автора и его героя.
Лермонтов писал свою поэму со страстным воодушевлением. Когда он её только что закончил (это было летом 1839г., в Царском селе, ныне г.Пушкин), к нему зашёл знакомый писатель. С пылающим лицом, с горящими глазами встретил его Лермонтов.
«Садитесь и слушайте», — сказал он и прочёл ему от начала до конца поэму «Мцыри».
И недаром так богат язык поэмы: как будто бы «поэт брал цвета у радуги, лучи у солнца, блеск у молнии, грохот у громов, гул у ветров» (В.Г.Белинский), — сама природа, сама земля, права которой Лермонтов отстаивал у неба, служила ему.
В поэме «Мцыри» действие развивается в двух планах: тоска по идеалу, романтическая мечта о далёкой прекрасной, неведомой родине, — и реальные блуждания мальчика-горца, бежавшего из монастыря, сбившегося с пути и плутавшего в лесу. И его тоска не просто тоска по родному аулу.
Я цель одну –
Пройти в родимую страну –
Имел в душе… –
Впечатление от кавказской природы, от развалин старинных монастырей, то, что знал он о жизни горцев, — всё послужило поэту материалом для этой романтической поэмы. Жизненная основа делает поэму «Мцыри» живой, яркой, убедительной.
Монастырь, описанный в поэме, сохранился. Его теперь называют «Мцыри», и сюда направляются экскурсии туристов.
Плавно скользит лодка по гладкой поверхности Куры. Справа и слева возвышаются горы, покрытые лесом. Кругом развалины старинных дворцов и замков. А вдали, прямо перед нами, над обрывом, на голой скалистой горе, при слиянии Арагвы и Куры, высятся развалины монастыря Джвари, или Джварис-сакдари (Храм креста):

Немного лет тому назад,
Там, где, сливаяся шумят,
Обнявшись, будто две сестры,
Струи Арагвы и Куры,
Был монастырь. Из-за горы
И нынче видит пешеход
Столбы обрушенных ворот,
И башни, и церковный свод…

Пейзаж всё тот же. Так же раскинулся у подножия горы небольшой городок Мцхета, древняя столица Грузии. Так же четко рисуется церковный свод на фоне голубого южного неба, и так же можно различить, приблизившись, «столбы обрушенных ворот, и башни…» Только Кура и Арагва, сливаясь, не шумят, а текут плавно, после того как здесь сооружена гидроэлектростанция. У Мцхета сходятся с одной стороны ущелье реки Куры с его полуобнаженными скалистыми горами, с другой – покрытое лесом ущелье Арагвы, выходящее из пригорья Главного Кавказского хребта в обширную Мцхетскую долину.
Узкая тропинка меж зарослей кустарника приводит на скалистую гору со скудной растительностью, к суровому монастырю. Только одно чахлое дерево растет у входа. Внутренний вид монастыря Джвори даёт яркое ощущение поэтической действительности, созданной Лермонтовым. Особенно поражают расположенные высоко над полом узкие, длинные окна с решетками: тюрьма!
В тесной тёмной церкви во время ранней утренней службы стоял худенький, слабый мальчик, ещё не совсем проснувшийся, разбуженный оглушительным колокольным звоном от сладкого утреннего сна. И ему казалось, что святые смотрят на него со стен с мрачной и немой угрозой, как смотрели монахи. А там, в вышине, на решетчатом окне играло солнце:
О, как туда хотелось мне,
От мрака кельи и молитв,
В тот чудный мир страстей и битв…
Я слезы горькие глотал,
И детский голос мой дрожал,
Когда я пел хвалу тому,
Кто на земле мне одному
Дал вместо родины – тюрьму…

Образ монастыря-тюрьмы был для Лермонтова воплощением всего, что сковывает человеческую мысль, подрезает крылья человеку, мешает свободному полету его духа, лишает права на жизнь и борьбу. Развалины монастыря Джвари помогли поэту создать этот образ громадного прогрессивного значения.
Но, создавая свой поэтический мир, Лермонтов не сфотографировал действительность, он отбирал из неё нужные для его замысла черты. И образ монастыря в поэме «Мцыри» не повторяет точно Джвари. Для развития действия нужны были черты, которые Джвари отсутствовали. С горы, где расположен этот монастырь, не видно снежных гор Кавказа, на этой голой скалистой горе не могло быть и цветущего сада, куда просит Мцыри перенести его перед смертью. И свежая трава, и акации, и душистый воздух – всё это было на соседней горе Зеда-Зени, откуда «виден и Кавказ».
Именно эта высокая гора и закрывает вид на снежные горы. Гора Зеда-Зени помогла Лермонтову создать и воплотить сюжет трехдневных блужданий Мцыри. После знакомства с этими местами становится понятно, почему Мцыри, проплутав в лесу, снова вернулся к своей тюрьме: на его пути встала большая, покрытая лесом гора; он заблудился в лесу, обошёл эту гору кругом и вернулся к месту, откуда бежал. Название горы Зеда-Зени в переводе с грузинского значит: «верх на верхе» или «гора на высоте». По её отвесным утесам и спускался Мцыри к потоку, «держась за гибкие кусты». А выйдя наконец из леса, он увидел две горы:
Сквозь пары
Вдали чернели две горы.
Наш монастырь из-за одной
Сверкал зубчатою стеною.
Внизу Арагва и Кура,
Обвив каймой из серебра
Подошвы свежих островов,
По корням шепчущих кустов
Бежали дружно и легко…
Эти «две горы» Лермонтов хорошо запомнил: мы видим их и на его картине с изображением Военно-Грузинской дороги близ станции Мцхета. Именно благодаря конкретным чертам местности поэту удалось так правдиво и убедительно описать побег Мцыри.
Мцыри был вынослив, как его сородичи. Он с детства привык лазить по горам. Аулы его племени повисли, как орлиные гнёзда, на уступах скал, и к ним вели едва проходимые тропинки. Мцыри увезли шестилетним мальчиком. Он хорошо помнил родные места и сохранил с детства приёмы и навыки горца.
Мечтая о доме, Мцыри все время смотрит на восток. Он принадлежит к одному из горных племен, живших в одном из самых величественных и диких мест Кавказа, к востоку от Военно-Грузинской дороги. Племена эти, тушины, пилавы и хевсуры, известны в грузинских летописях под именем пховелов. Они отличались баснословной храбростью, про них пели песни. Сдаваться в плен у них считалось позором. В сражениях иногда участвовали мальчики моложе 15 лет. В черновиках поэмы сохранилось описание сородичей Мцыри. Лермонтов точно воспроизвел их костюм. Мечтая о родном доме, юноша видит сон. Земля гудит под тысячью копыт. Несутся всадники в боевом вооружении. На каждом – стальной шлем и красный бешмет. Именно так одевались воины этих горных племен. Они носили красную или синюю суконную одежду, а отправляясь в бой, воин был весь закован в железо и на голове его был надет шишак с сеткой, покрывающей шею. С диким свистом всадники промчались мимо Мцыри, и каждый, наклонившийся с коня, «кидал презренья полный взгляд на мой монашеский наряд». Мцыри был «душой дитя» — то есть существо, полное жизни, «судьбой монах» — то есть человек, который обязан отказаться от жизни. В этом заключался трагизм героя поэмы. Но Мцыри не только судьбой монах, он ещё и пленник. Он раб и сирота, его родители погибли – они убиты врагами его земли. В городке, который расстилался там, внизу, у подножия горы, где стоял монастырь, были такие же как и он, дети, у них были родители, а он никому не мог сказать «священных слов»: «отец»и «мать». Там, внизу, было и кладбище, где покоились дорогие умершие, а у Мцыри не было не только «милых душ», но и могил.
Люди часто судят о человеке со стороны, не давая себе труда
проникнуть в его душу. И вот в своей поэме Лермонтов сначала кратко описывает жизнь Мцыри, как она казалась окружающим, а потом раскрывает историю его души. Побег Мцыри был неожиданностью только для чужих, посторонних людей. Этот побег был подготовлен годами. Монахи думали, что Мцыри готов отказаться от жизни, а он только и мечтал о жизни. Давным-давно решил он бежать, чтобы отыскать свою родину, своих близких и родных:
Узнать, прекрасна ли земля,
Узнать, для воли иль тюрьмы
На этот свет родимся мы.

Читать еще:  Сонник мыть голову разлить воду на кровать. К чему мыть голову во сне

В двух планах, романтическом и реальном, дана картина битвы Мцыри с барсом. В ней и героика борьбы, «упоение в бою», в ней и великий трагизм двух сильных, смелых, благородных существ, почему-то вынужденных проливать кровь друг друга. И с уважением говорит Мцыри о своём достойном противнике:
Но с торжествующим врагом
Он встретил смерть лицом к лицу,
Как в битве следует бойцу.

Но сцена битвы и вполне конкретна, как картина битвы горца, в котором заговорила кровь его отцов. Ведь Мцыри сын своего отважного народа. Он в детстве никогда не плакал. И такие рукопашные схватки были приняты среди хевсуров. Они носили на большом пальце железные кольца с зубцами, нанося в драке удары, не уступающие кинжальным. А рогатый сук, который схватил Мцыри, так же был, вероятно, орудием драк горских подростков. И Мцыри бился с барсом, как было принято драться в его ауле. Он был достоин своих сородичей-храбрецов.

Но нынче я уверен в том,
Что быть бы мог в краю отцов
Не из последних удальцов, —
слова, которые могут быть восприняты в прямом смысле, могут и переосмысливаться в плане высокой романтики. Они могут быть поняты как оправдание поколению, выросшему в николаевской империи, поколению, о котором размышлял Лермонтов в «Думе» и которому бросал устами участника сражения упрёк в «Бородине»:
– Да, были люди в наше время,
Не то, что нынешнее племя:
Богатыри – не вы!

На этот упрёк современник Лермонтова отвечал словами Мцыри:
На мне печать свою тюрьма
Оставила…

В других исторических условиях и он бы мог стать героем. Но вот барсов в Грузии не было. На Кавказе эти сильные звери водились редко и встречались только в Абхазии. Барс был нужен Лермонтову для развития действия поэмы, для того, чтобы раскрыть до конца образ его героя. Для поэтического мира Лермонтова барс был необходим как достойный противник юноше, наделенному «могучим духом», чтобы показать отвагу Мцыри.
В поэме «Мцыри» поэт продолжает свою «гордую вражду с небом». Его герой отказывается во имя земной родины от блаженства в раю:
… за несколько минут
Между крутых и тёмных скал,
Где я в ребячестве играл,
Я б рай и вечность променял…

Но у него не было друга и не с кем было поделиться своими мечтами. Он стал замкнутым, затаил свою тайну в душе, а монахи решили, что он привык к плену. Мечты Мцыри были настолько непонятны и враждебны монахам, что даже предсмертную исповедь юноши старик монах слушал, осуждающе кивая головой, и даже умирающего прерывал холодными словами:
Старик, качая головой,
Ему внимал: понять не мог
Он этих жалоб и тревог,
И речью хладною не раз
Он прерывал его рассказ.

Читать еще:  Кожаные юбки фасоны. Юбки в стиле ретро

Тут и ночная свежесть леса, и золотистый рассвет, и радужные краски утра, и зелень пронизанной солнцем листвы, и все волшебные голоса природы. Тут и благоухание земли, освеженной грозой, и темнота ночи в горах:
Смотрела ночи темнота
Сквозь ветви каждого куста.

Но больше всего в поэме воспета гроза, так как именно гроза ближе всего по духу Мцыри:
Скажи мне, что средь этих стен
Могли бы дать вы мне взамен
Той дружбы краткой, но живой
Меж бурным сердцем и грозой.

Первую ночь на воле Мцыри проводит над бездной, близ потока:
Внизу глубоко подо мной
Поток, усиленный грозой,
Шумел, и шум его глухой
Сердитых сотне голосов
Подобился.

В звуковых повторах воспроизведен и самый шум потока, и дано музыкальное разрешение – его затихание вдали. Так и представляется, как этот «усиленный грозой» поток сдвигает и ворочает камни на своём пути:
Немолчный ропот, вечный спор
С упрямой грудою камней.

Музыкальную картину бурного звучания сменяет сделанная в мягких тонах акварели картина рассвета:
… в туманной вышине
Запели птички, и восток
Озолотился; ветерок
Сырые шевельнул листы;
Дохнули сонные цветы…

И кажется, будто в предрассветном тумане навстречу дню вместе с пробуждающимися цветами поднимает голову Мцыри.
Поэма «Мцыри» была опубликована самим поэтом в его книге «Стихотворения М. Лермонтова» с датой 1840 год. Однако сохранилась и рукопись – частично авторизованная копия, частично автограф, — где есть другая, по-видимому более точная, дата, написанная рукой Лермонтова: «1839 года Августа 5». В рукописи имеется зачёркнутый поэтом французский эпиграф: «Родина бывает только одна».
В Грузии существует старинная песня о битве юноши с тигром, нашедшая отражение в поэме Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Лермонтов, прекрасно знакомый с фольклором Грузии, вероятно, знал и эту песню.
Мцыри ещё имеет и другой смысл: «пришелец», «чужеземец», одинокий человек, не имеющий вокруг себя родных, близких.

Мцыри: краткое содержание и анализ поэмы Лермонтова. О каких горах идет речь в произведении?

«Мцыри» – романтическая поэма Михаила Юрьевича Лермонтова, написанная в 1838-39 годах. Впервые опубликована в 1840 году.

«Мцыри» рассказывает о мальчике-горце, который во время Кавказской войны попал в плен к русским, а затем рос в грузинском монастыре. Уже юношей он сбегает из обители в надежде добраться на родину.

Главный герой проводит три дня на воле – в горах, где получает смертельные раны в схватке с барсом. Юношу находят и возвращают в монастырь. Он умирает, успев рассказать о пережитом и о своих чувствах старому монаху.

«Мцыри» – позднее произведение Лермонтова, созданное им за два года до гибели на дуэли. Основные идеи произведения – поиски свободы и борьба за счастье, которое в итоге оказывается недостижимым.

Лермонтов в ментике лейб-гвардии Гусарского полка. Портрет кисти Петра Заболотского, 1837 год

«Мцыри» считается одним из последних образцов классического романтизма в русской поэзии.

Поэма написана четырехстопным ямбом – он «звучит и отрывисто падает, как удар меча, поражающего свою жертву», писал литературный критик Виссарион Белинский.

«Мцыри»: кратчайшее изложение поэмы М.Ю. Лермонтова

Русский генерал во время Кавказской войны возвращается из похода и везет с собой пленного мальчика. Ребенок болен, и его оставляют на попечение монахам в неназванном грузинском монастыре.

У главного героя нет имени, по заглавию поэмы его называют Мцыри («послушник» по-грузински). Мальчик все время томится воспоминаниями о родине, воспринимает монастырь как тюрьму. О себе он говорит:

Я мало жил, и жил в плену.
Таких две жизни за одну,
Но только полную тревог,
Я променял бы, если б мог.

Когда подросший Мцыри уже готовится принять монашеский обет, он внезапно исчезает из обители. Монахи находят юношу спустя три дня – израненного и умирающего.

Перед смертью Мцыри исповедуется старику-монаху, который некогда его крестил. Большая часть поэмы – это предсмертный монолог послушника.

Юноша рассказывает, что делал, видел и чувствовал на воле. Пораженный красотой и величием горной природы, он вдруг вспомнил родной аул и близких. Увидев красавицу-грузинку, впервые испытал томление любви. Сразившись с могучим барсом, он убил зверя, но и сам был тяжело ранен.

Перед смертью юношу тяготит то, что он так и не повидал родной край:

И я как жил, в земле чужой
Умру рабом и сиротой.

Мцыри просит похоронить его в дальнем углу монастырского сада, где на его могилу будут взирать горы Кавказа, и обещает, что это принесет ему успокоение.

Слушать поэму М.Ю. Лермонтова «Мцыри» в формате аудиокниги:

Что значит «мцыри» по-грузински? Перевод на русский

В примечании Лермонтова к поэме сказано: « Мцыри – на грузинском языке значит “неслужащий монах”, нечто вроде “послушника” ».

Но слово «мцыри» (მწირი) в грузинском языке имеет еще одно значение – пришелец, чужеземец, прибывший или насильно привезенный из чужих краев. В этом значении мцыри – одинокий человек, не имеющий родных и близких.

Слово «мцыри» не склоняется. Хотя иногда это вопреки правилам делают для создания комического эффекта – например, в фильме «Бакенбарды»: «Кто главный мцырь?»

Первоначально поэма Лермонтова носила название «Бэри». «Бэри – по-грузински монах», – указывал автор в примечании. Однако в прижизненный сборник стихов произведение вошло под названием «Мцыри» – его автор в итоге счел более подходящим.

Автограф поэмы «Мцыри»

О каких горах идет речь в произведении Лермонтова?

В поэме Лермонтова «Мцыри» речь идет о горах Кавказа. Сам автор указывает конкретное место:

Немного лет тому назад,
Там, где, сливаяся, шумят,
Обнявшись, будто две сестры,
Струи Арагвы и Куры,
Был монастырь.

Очевидно, что Лермонтов вдохновлялся храмом Джвари, расположенным близ Мцхеты, у впадения Арагви в Куру.

Вид на гору Джвари. Фото: Wikimedia / Alexxx1979

В конце произведения Мцыри называет горы, на которые будет смотреть его могила:

Когда я стану умирать,
И, верь, тебе не долго ждать,
Ты перенесть меня вели
В наш сад, в то место, где цвели
Акаций белых два куста…
Трава меж ними так густа,
И свежий воздух так душист,
И так прозрачно-золотист
Играющий на солнце лист!
Там положить вели меня.
Сияньем голубого дня
Упьюся я в последний раз.
Оттуда виден и Кавказ!

Военно-Грузинская дорога близ Мцхеты. Картина М.Ю. Лермонтова, 1837 год

Рассказ старого монаха. Был ли Мцыри на самом деле?

Если верить первому лермонтовскому биографу П.А. Висковатову, Лермонтов якобы услышал историю о побеге молодого послушника на Кавказе в 1837 году, во время первой ссылки.

Путешествия по Военно-грузинской дороге, поэт «наткнулся в Мцхете на одинокого монаха», сообщает Висковатов. И «узнал от него, что родом он горец, плененный ребенком генералом Ермоловым. Генерал его вез с собою и оставил заболевшего мальчика монастырской братии. Тут он и вырос; долго не мог свыкнуться с монастырем, тосковал и делал попытки к бегству в горы. Последствием одной такой попытки была долгая болезнь, приведшая его на край могилы. »

Читать еще:  Первая грамота. Новгородские берестяные грамоты

«Исповедь Мцыри». Иллюстрация Л.О. Пастернака. 1891 год

Многие считают эту версию сомнительной. Ведь еще в 1831 году Лермонтов наметил идею произведения: «Написать записки молодого монаха 17-и лет. – С детства он в монастыре; кроме священных книг не читал. – Страстная душа томится».

Впрочем, одно не исключает другого – первоначалная идея могла вобрать в себя рассказ монаха.

В период Кавказской войны горские дети и правда порой попадали в плен. Так, генерал Алексей Ермолов однажды привез в Тифлис чеченского мальчика: в дальнейшем тот выучился на художника и был известен под русским именем и фамилией – Петр Захарович Захаров (Захаров-Чеченец). Он стал портретистом, был академиком Академии художеств.

Петр Захаров-Чеченец. Автопортрет. 1830-е годы

Что касается история о схватке Мцыри с барсом, то это отражение грузинского фольклорного сюжета. Известны полтора десятка вариантов древней песни «Юноша и тигр», этот же сюжет использовал в поэме «Витязь в тигровой шкуре» Шота Руставели.

«Мцыри»: анализ произведения

«Мцыри» – один из последних шедевров русского романтизма. В отечественной литературе к концу 1830-х произошел поворот к реализму: уже стал классикой «Евгений Онегин», уже творил Гоголь. Но Лермонтов силой своего таланта сумел вернуть к жизни «устаревший» жанр, заставил читателя вновь принять законы романтизма.

Литературный романтизм предполагает описание исключительных героев в исключительных обстоятельствах . Потому события поэмы происходят в горах Кавказа, на фоне буйной экзотической природы.

Мцыри – также человек исключительный, сильный и гордый юноша с трагической судьбой. «Что за могучий дух, что за исполинская натура у этого Мцыри! Это любимый идеал нашего поэта, это отражение в поэзии тени его собственной личности» – писал о нем Виссарион Белинский.

В основе сюжета лежит традиционная романтическая ситуация – бегство из неволи. А поскольку Мцыри бежит на родину, это возвращение человека к самому себе. Родина в поэме – аллегория свободы и счастья. Но эта свобода и это счастье оказываются для героя недостижимы.

Мцыри так и не попадает домой, но его стремление к свободе самодостаточно, ценно в любом случае. Это естественное, природное чувство. Поэтому в произведение так много места уделено описаниям природы – ветра, скал, птиц. Они олицетворяют душевный порыв самого Мцыри. Природа – это величие и красота, недоступные среди людей.

Но затем природа превращается во врага Мцыри: он не может найти путь к дому и получает смертельные раны в бою с барсом. А окончательное поражение наступает, когда послушник вновь видит ненавистный монастырь и понимает – он вернулся туда, откуда пытался сбежать.

Три дня вольной жизни Мцыри противопоставлены в поэме всей его безрадостной юности. Эти три дня – время высшего наслаждения, настоящая жизнь. И одновременно – самый трагический момент, неотвратимое поражение.

Монастырь в поэме – символ действительности, которая враждебна природе, которая подавляет человека и лишает его свободы. Но и этот монастырь не вечен. Уже из вступления мы узнаем, что теперь на месте обители остались лишь руины.

Таким образом, автор смотрит на происходящее с высоты вечности. И это примиряет читателя с жизненной трагедией, дает успокоение.

Если вы хотите глубже понять поэму «Мцыри», послушайте, как вдохновенно о ней рассказывал ведущий советский лермонтовед Ираклий Андроников:

Лермонтовские места – Джвари

Джвари – один из самых старых и загадочных монастырей Грузии. Многие говорят о том, что это место действия известной поэмы Лермонтова «Мцыри». Сегодня хочу Вам рассказать, как мы с семьей посетили это место.

Немного лет тому назад,

Там, где, сливаяся шумят,

Обнявшись будто две сестры

Струи Арагвы и Куры, Был монастырь…

Собираясь посетить Джвари, который находится рядом с Мцхетой, я перечитала кучу путеводителей и статей об этом месте. Почему то очень хотелось верить, что именно об этом месте писал Лермонтов. Наверно хотелось романтики…

Этот монастырь построили в 7 веке. По легенде после крещения Грузии Святая Нина установила три креста. Один из которых был на горе рядом с Мцхетой. Позже именно на этом месте построили Джвари. Этим стенам уже 1500 лет!

А Лермонтов посещал эти места в 1837 году. По легенде именно здесь он встретил монаха, который рассказал ему историю, описанную в поэме.

Но глубже погрузившись в изучение этой истории, стало понятно, что на самом деле образ получился собирательный. А речь в поэме, скорее всего, идет о монастыре Светицховели. Плюс ко всему, в 19 веке эти места выглядели совсем по другому… В 1924 году была построена Земо-Авчальская ГЭС. Что привело к некоторому изменению ландшафта. Да и грозные горные реки уже не шумят… Но гиды обязательно расскажут Вам о том, что именно здесь происходило действие поэмы «Мцыри». Нельзя же упускать возможность несколько приукрасить действительность!

Так что красивые легенды оказались беспочвенными… Но это совсем не значит, что от посещения Джвари стоит отказаться. Это потрясающе красивое и величественное место.

Мы отправились к монастырю вечером, хотелось сделать красивые фотографии на закате. От Тбилиси ехать минут 30, сначала до Мцхеты, а потом на серпантин в гору. Заблудиться не возможно, везде стоят указатели. Дорога одна, очень хорошая, асфальтированная.

Мы ехали и любовались окрестностями, если честно захотелось вернуться сюда еще раз и пройти весь путь пешком. Кстати, если Вы едете не на своей машине, то добраться до монастыря будет достаточно сложно, так как общественный транспорт сюда не ходит. Хотя всегда можно взять такси.

Туристов здесь всегда много, даже вечером, когда храм уже закрыт. На данный момент от монастыря остался только храм и развалины башен, но это все равно впечатляет. Чувствуется мощь и сила. Как будто ты прикасаешься к истории, дотрагиваешься каменной кладки через тысячи лет.

Но едут сюда не только за тем, чтобы полюбоваться монастырем. Со смотровой площадки открывается потрясающий вид на слияние Арагви и Куры, ну и естественно Мцхету. В закатных лучах это смотрится потрясающе, буквально захватывает дух.

Если Вы будете в Грузии, обязательно доберитесь до Джвари. Это очень красивое место, Вы точно не пожалеете. А лучше посмотрите фотографии, они расскажут все без слов.

Кто был в монастыре, делитесь впечатлениями в комментариях, будет интересно почитать.

Надеюсь, статья была Вам интересна и полезна.

Ну и Вы знаете, как Дзен относится к лайкам и репостам, поэтому лайкате и делитесь в социальных сетях. Спасибо.

Видео из нашей поездки .

Источники:

http://lermontov.info/referats/analiz_poem2.shtml

http://www.anews.com/p/119292927-mcyri-kratkoe-soderzhanie-i-analiz-poehmy-lermontova-o-kakih-gorah-idet-rech-v-proizvedenii/

http://zen.yandex.ru/media/id/5acb4f51dd24841275b7f175/5b77ca38c8693100a9cdd340

Ссылка на основную публикацию
Статьи на тему: